Překlad "те знаят за" v Čeština

Překlady:

oni vědí o

Jak používat "те знаят за" ve větách:

Те знаят за Деня на Независимостта и по този начин ни поздравяват.
Vědí, že máme den nezávislosti, přišli nám popřát.
Щом знаем за тях, най-вероятно и те знаят за нас.
Když o nich víme my, oni o nás určitě taky.
Те знаят за какво си говорим.
Oni vědí o všem, co se děje.
Да приемем, че има документи, свързващи Пасифик и Корпорацията, и че те знаят за това.
Předpokládejme, že existují dokumenty spojující PGE Hinkley a centrálu a že o tom vědí.
Те знаят за мен и ще ме приберат.
Přijdou pro mě a já vím, že se sesypu.
Те знаят за убиеца на вещици, и вече всичко е само въпрос на време.
Už vědí o té zabité čarodějce takže je to jen otázka času.
Сега те знаят за неща, които само доносник може да е издал.
Vědí věci, jaké jim mohl říci pouze informátor.
Без съмнение те знаят за успеха ни срещу Гоа'улдите.
Určitě vědí, že jsme uspěli proti Goa'uldům.
И те знаят за какво се обучават, и какво всеки очаква от тях да бъдат.
A oni přesně ví, k čemu je ten trénink, a co od nich všichni očekávají.
Да разбирам ли, че те знаят за нас?
Uh, takže předpokládám, že o mně vědí?
Откакто те знаят за кризата, няма заложник.
Podle toho, co vědí, nejsou žádní rukojmí.
Те знаят за ирландската ти връзка.
Vědí o vašem napojení na Iry, ese.
Фокусниците заблуждават хората, но те знаят за това, нали?
Ale je v pořádku, že kouzelníci šálí lidi, protože lidi vědí, že jsou ošáleni, víš?
И се зачудих какво ли те знаят за мен дали аз съм този, който е създал техният свят?
A přemýšlel jsem o tom, zda o mně ví, o mně, který jim postavil svět.
Ако те знаят за моето съществуване, да се обадят - това е смисълът на живота ми.
Hledám je už léta. Kdyby tak věděli o mé existenci, nalézt je, to je můj životní úkol.
Те знаят за нас, а тя преглежда годишници.
Vědí o nás a ona si prohlíží ročenky.
Ако семейството Ви е наело, те знаят за бебето.
Pokud vás najala rodina, museli zjistit pravdu o tom dítěti.
Какво биха си помислили хората, ако те знаят за бизнеса ти?
Co by si lidé mysleli, kdyby se dozvěděli o tvém postraním businessu?
Представи си ако е в Мюрфилд, и те знаят за теб?
Co když ho mají lidi Muirfieldu a ví o tobě?
Те знаят за мен, трябва да знаят и за нея.
Jestli vědí o mně, tak vědí i o ní.
Мамо, тате, те знаят за него.
Mami! Tati! Oni o něm vědí!
Сигурна ли си, че те знаят за зверовете?
Víš určitě, že vědí o netvorech?
От къде всички те знаят за твойте кулинарни практики
Kde všichni ví o tvých kulinářských praktikách.
Те знаят за тунелите и подземието
Věděli o těch tunelech a úkrytu.
Те знаят за вашата връзка с Кейтлин.
Vědí o vašem vztahu s Caitlyn.
Как така те знаят за работата?
Jak to, že ví o té práci?
Какво има впредвид, че те знаят за земляните?
Co tím myslíš, že ví o Zemšťanech?
Те знаят за майка ти и че детето ми е при нея.
Vědí o tvé matce i o tom, že jsme jí dali to dítě.
Полицията... Както ние знаем какво правят, така и те знаят за нас.
Policajti stejně jako my vědí, co děláme a jak to děláme.
И те знаят за техните функции сравнително малко.
A vědí o svých funkcích relativně málo.
Ако приятелките са реални, те знаят за желанията на другите.
Pokud jsou přítelkyně skutečné, pak o vzájemných přání vědí.
0.54515314102173s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?